Hallo zusammen, ich habe mir das Labyrinth Bilderbuch bei ebay ersteigert und bin wirklich begeistert. Das Buch selbst ist recht dünn, aber die Geschichte darin ist schon genau Schritt für Schritt wiedergegeben. Die Bilder sind einfach herrlich, sehr genau gemalt. Die Gestalten entsprechen 1:1 den Charakteren aus dem Film, es gibt zum Glück keine Variationen oder Veränderungen. Gut, das Gesicht von Sarah ist nicht immer 100% getroffen, aber das störte mich nicht weiter. Die Bilder sind voller Details und ich vermute, der Zeichner arbeitete einfach vor seinem Fernseher (damals noch mit dem VHS-Videorecorder, mit einer dicken Kassette, die man immer zurückspulen musste, wenn man die Ballszene zum x-ten Mal sehen wollte, ha, ha), er muss den Film gestoppt und anhand dessen gearbeitet haben. Denn selbst die Gesichtsausdrücke der Gestalten sind so wie im Film. Zum Beispiel bei Alph und Ralph. Es gibt außerdem unzählige Details und man kann ein einzelnes Bild wirklich mehrere Minuten lang betrachten und man entdeckt immer wieder etwas Neues - wie im Film, ha, ha!
Was die Geschichte selbst anbelangt: sie ist für Kinder geschrieben worden. Es ist also viel weggelassen oder gekürzt worden, aber das störte mich komischerweise auch nicht, denn das Wesentliche war ja drin. Und außerdem merkte man, dass die Textautorin sowohl den Film, als auch das dazugehörige Buch kannte. Das fand ich gut, denn ich merkte, sie hat sich mit dem Film richtig auseinander gesetzt und dass ihr der Film gefallen hat. Die Kürzungen sind also so vorgenommen worden, dass sich alles noch stimmig und einheitlich liest.
Die Texte und die Bilder sind richtig liebevoll gestaltet und das Ganze macht einfach einen super Eindruck.
Die Übersetzung ins Deutsche ist diesmal gut, ich hatte nicht viel zu beanstanden. Aber die Übersetzerin kannte den Film nicht, das merkte man deutlich, denn sie übersetzte "Goblin City" als "Stadt Goblin" - als wäre es ein Name und das Wort "Goblins" beließ sie so, statt es in "Kobolde" zu übersetzen, wie im Film. Witzigerweise kommt das Wort "Kobolde" einmal drin vor und ich frage mich, warum sie es nicht auf das Ganze Buch übernommen hat. Aber egal, insgesamt ist die Übersetzung schon ok und liest sich fließend.
Fazit: Wer das Buch noch nicht hat, dem kann ich es nur empfehlen. Es ist eine neue Erfahrung und erlaubt auch teilweise einen neuen Blickwinkel.
Ich muss jetzt zusehen, dass ich mir diese zwe Bücher in Englisch hole. Momentan gibts aber keine bei e-bay, weder hierzulande noch sonst wo. Das Buch gibts aber in Englisch hier zu lesen (sind aber nicht alle Bilder zu sehen - schade): http://www.beepworld.de/members68/jennif...ybook_page1.htm
Achso, noch einwitziges Detail: das Buch hat früher einem Jungen gehört, der wohl schon im Schulalter war. Sein Name steht mit Kinderschrift eines ca. 10-jährigen (kaum sichtbar und kaum lesbar) auf der Innenseite der Hartumschlags geschrieben. Schon lustig, ich frage mich, wie alt dieser "Junge" jetzt ist und ob er sich an das Buch und den Film überhaupt erinnert...
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...
Super, der Preis ist wirklich gut. Ich glaube, das bestelle ich mir.
"You can call him foe, you can call him friend You should call and see who answers For he knows your eyes are drawn to the road ahead And the Shadow Man is waiting round the bend"
Ja, dann sag Bescheid, wenn es angekommen ist. Übrigens, seit ich das Presseheft habe, habe ich nochmal festgestellt, dass die Autorin des Buches auch das Presseheft gelesen haben muss. Denn einige Sachen sind offensichtlich daraus entnommen worden. Z.B. der Satz, dass Toby 1 Jahr alt ist etc. Dieses Presseheft ist auch so ne Sache, die ich empfehlen kann. Alles aus einem noch anderen Blickwinkel eben...
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...
Jep, sobald es da ist, gebe ich Bescheid. (Müsste es morgen oder so aber erstmal bestellen - die Internetprobleme haben mir einen Strich durch die Rechnung gemacht. )
"You can call him foe, you can call him friend You should call and see who answers For he knows your eyes are drawn to the road ahead And the Shadow Man is waiting round the bend"