Zitat Ich hab‘ den Lösungsweg des Rätsels von Sarah übrigens bis heute noch nicht verstanden.
Ich glaube, das Ganze ist wie das mathematische Prinzip, das besagt, dass Minus und Minus ein Plus ergibt :-). Mehr steckt nicht dahinter, denke ich.
Zitat Ich hätte mir gewünscht, Sarah würde noch ein paar Abenteuer mehr erleben und der Film würde ein halbes Stündchen länger gehen.
Ja, auch ich finde, man hätte einige Sachen aus dem buch gut im Film unsetzen können. Diese Episode im Wald (nachdem Sarah den Türklopfern begegnet), der in seine Einzelteile zerfällt, hätte sich wunderbar im Film gemacht, wäre aber vermutlich mit den damaligen Mitteln schwierig umzusetzen. Und noch so einiges, finde ich. Z.B. die Ballszene. Im Buch spricht Jareth mit Sarah, dadurch gewinnt die Szene viel mehr Bedeutung und zeigt Jareths wahre Gefühle...
-------------------------------- Give me wings, give me space...
Waaah, nach dem Buch suche ich schon Ewigkeiten!!! Ist es noch erhältlich? Wenn ja, wo?? (Englisch wäre es mir übrigens lieber.) Es kam nach dem Film raus, oder? Wisst ihr zufällig, ob die Handlung des Films auf irgendwas beruhte?
Ja, es kam wohl zeitgleich mit dem Film raus und es gab nur eine Auflage. Ich habe meines vor ca. 3 Jahren, als ich mich hier angemeldet habe, bei amazon gekauft, in Deutsch, weil ich meinen Englischkenntnissen noch nicht so traute. Ich habe es aber gleich nach der ersten Seite bereut, die Übersetzung ist lieblos jnd stellenweise echt gräßlich. Ich hole mir das Buch demnächst im Original, jetzt werde ich es problemlos lesen und verstehen können. Für die deutsche Fassung habe ich um die 7 Euro inkl. Versand bezahlt und dad Buch war in einem sehr guten Zustand.
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...
Ich fand sie wirklich nicht gut, hatte das Gefühl, dass die Übersetzerin keine deutsche Muttersprachlerin war- viele Redewendungen wurden Wörtlich übersetzt, was beim Lesen einfach störte. Da gibt es zum Beispiel so einen Satz- fällt mir spontan ein- da heißt es so in etwa: "das könnte ihr Jareth doch nicht antun, könnte er das?"- also praktisch 1:1 aus dem Englischen und somit falsch. richtig dagegen wäre:"das könnte ihr Jareth doch nicht antun, oder?" und noch unzählige Kleinigkeiten, die einfach nicht richtig Deutsch sind, sondern eine gedankenlose 1:1 Übertragung aus der Originalsprache. Mich hat es gestört beim Lesen, aber es muss ja nicht jedem so gehen. Ich denke,dass man beide Versionen, also die deutsche und die englische, immer wieder bei amazon bekommen kann. ist ja keine Rarität in dem Sinne.
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...
Oh je! Das klingt ja richtig schlimm, wie das Buch übersetzt wurde. Nein, also ich will definitiv das englische Original. Das ist mir auch von daher lieber, weil ich befürchte, der Inhalt kommt bei einer miesen Übersetzung vielleicht völlig falsch rüber. Heute Abend werde ich mal bei Amazon reinschauen, ob ich ein Exemplar finde.
Ich habe gerade bei amazon & Co. geschaut - momentan wird das Buch nicht angeboten. Komisch, denn als ich es vor 3 Jahren kaufen wollte, gab es das Buch bei mehreren Anbietern, teilweise sehr günstig.
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...
Ach, dat wird schon. Regelmäßig reinschauen und dann klappt's es schon. Ich kann mich erinnern, damals waren sogar einige Bücher zu verkaufen. Ich werde jetzt auch zusehen, dass ich die englische Version bekomme. Na ja, kann zwar dauern, aber es eilt auch nicht.
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...
Sicher. Schade dass man bei ebay und Co keine "Suche" anlegen kann. Damit man Benachrichtigungen per Mail bekommt. Wäre um einiges praktischer. Naja, wir halten dann halt die Fühler ausgestreckt. Was mich natürlich auch TOTAL interessieren würde, wäre dieses Buch "World of Labirynth", das ich in dem separaten Thread erwähnt habe. Aber bislang konnte mir keiner was zu sagen. Schade, denn es schein eine Art Sonderausgabe zu sein. Hm...
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...
So eine Mailbenachrichtigung wäre wirklich günstig ... Na ja, aber da ich sowieso regelmäßig bei Amazon und Ebay stöpere, muss ich eben nur dran denken, auch nach dem Buch zu schauen. Von einem Buch "World of Labyrinth" habe ich noch nie gehört? Um was genau handelt es sich dabei? - Bildband? - Nacherzählung?
"In this age of grand illusion you walked into my life out of my dreams"
Tja- keine Ahnung! Wenn Du unten auf "home" gehst, gelangt man zu dem beschreibenden Teil des Forums, da gibt es total viele Infos, auch über die verschiedenen Buchausgaben, aber das ist nicht dabei. Ich bin nur darauf aufmerksam geworden, weil es in diesem einen Fanvideo für eine Sekunde auftaucht. Keine Ahnunv was das ist, aber das macht die Sache natürlich noch spannender...
-------------------------------- Keep your 'lectric eye on me babe Put your ray gun to my head Press your space face close to mine, love...